11 декабря 2009, 18:38

Протокол об установлении дипломатических отношений между Республикой Армения и Турецкой Республикой

Республика Армения и Турецкая Республика:

  • Стремясь установить добрососедские отношения и развить двустороннее сотрудничество в политической, экономической, культурной и иных сферах в интересах своих народов, согласно подписанному в тот же день Протоколу,
  • Ссылаясь на Устав ООН, Хельсинкский Заключительный акт, обязательства, взятые ими в соответствии с Парижской хартией для Новой Европы,
  • Подтверждая свои двусторонние, многосторонние обязательства уважать принципы равенства, суверенитета, территориальной целостности, нерушимости границ, невмешательства во внутренние дела других государств,
  • Учитывая важность создания между двумя странами и в регионе атмосферы веры и доверия, способствующей укреплению мира, безопасности и стабильности, воздержания от применения или угрозы применения силы, мирного разрешения споров, уважения прав и основополагающих свобод человека,
  • Подтверждая взаимное признание существующей между двумя странами общей границы, определенной соответствующими договорами Международного права,
  • Осознавая важность своего решения открыть общую границу,
  • Оставаясь верными своим обязательствам воздержаться от проведения политики, не соответствующей духу добрососедских отношений,
  • Осуждая любые формы терроризма, насилия и радикализма, вне зависимости от их причин, и обязуясь воздержаться от стимулирования и терпимого отношения к подобным действиям, сотрудничать в борьбе против них,
  • Подтверждая свою готовность разработать пути и новые формы отношений, основанных на общих интересах, доброй воле, взаимопонимании, стимулировании мира и гармонии,

Договорились установить дипломатические отношения со дня подписания данного Протокола в соответствии с Венской конвенцией о дипломатических отношениях от 1961 года, обменяться дипломатическими представительствами.

Данный Протокол и Протокол "О развитии двусторонних отношений между Республикой Армения и Турецкой Республикой" вступают в один и тот же день: в первый день месяца, следующего за обменом инструментами ратификации.

Подписано Эдвардом Налбандяном и Ахмедом Давудоглу 10 октября 2009 года, равнозначными копиями на армянском, турецком и английском языках. В случае наличия разногласий в трактовке предпочтение отдается тексту на английском языке.

Лента новостей

25 апреля 2019, 05:48

18 апреля 2019, 20:46

  • Дагестан и Чечня: спорные территории

    Территориальные споры между чеченцами и дагестанцами, имеющие давнюю историю, находятся в процессе демаркации границы между республиками. У местных и федеральных властей есть опасения, что события могут пойти по ингушскому сценарию, когда протесты вылились в многодневные митинги. Какие именно территории являются предметом споров, и в каких районах Чечни и Дагестана они расположены - разбирался "Кавказский узел".

07 марта 2019, 18:06

  • Мода на извинения: от Чечни до самых окраин

    Рамзан Кадыров открыл ящик Пандоры, дав начало практике принуждения к извинениям. Эта кампания вышла далеко за пределы Кавказа. Заявления публичных персон провоцируют травлю, в которой участвуют анонимы. Как это выстраивается в систему травли инакомыслящих, разбирался «Кавказский узел».

25 февраля 2019, 17:03

23 февраля 2019, 19:39

  • Мать уроженца Чечни просит спасти сына от пыток в СИЗО

    Тумсо Абдурахманов, бывший сотрудник госкомпании "Электросвязь", после конфликта с близким родственником Рамзана Кадырова подвергся преследованиям и бежал из России. Тумсо начал выкладывать в Интернет видео с резкой критикой ситуации в Чечне, чем привлек внимание не только сотен тысяч зрителей, но и чеченских властей. В условиях удушения свободы слова на родине эмигранту Абдурахманову удалось небывалое — вызвать кадыровцев на публичный диалог. О Тумсо заговорили не только в Чечне.

«Сафари по-сирийски» - рассказ бывшего боевика
«Сафари по-сирийски» — рассказ бывшего боевика. Полный текст интервью
Архив новостей